| Pittsburgh ultimately lost the series in seven games. | "Питтсбург Пингвинз" в итоге проиграл серию в семи играх. | 
| Parsons was ultimately compensated with only $2,900. | В итоге Парсонс получил возмещение ущерба в размере только $2900. | 
| The song ultimately succeeded without MTV support. | В итоге песня стала успешной без поддержки со стороны MTV. | 
| Nirvana ultimately chose Albini to record its third album. | В итоге, Nirvana выбрала Альбини для записи своего третьего альбома. | 
| Because ultimately you can't predict what'll make other people happy. | Ведь в итоге, вы не можете предсказать, что сделает других людей счастливыми. | 
| It was ultimately decided to request the Government of Germany to prepare a questionnaire and disseminate it to all delegations. | В итоге было принято решение обратиться к правительству Германии с просьбой подготовить вопросник и распространить его среди всех делегаций. | 
| This dialogue ultimately led to the return of exiled politicians in 2013 and their continued participation in political processes. | Этот диалог привел в итоге к тому, что находившиеся в изгнании политики вернулись в 2013 году в страну и стали неизменно участвовать в политических процессах. | 
| UNICEF commends the scope and consultative process and ultimately the high quality of findings in this report. | ЮНИСЕФ высказывает одобрение относительно охвата доклада и консультативного процесса, а также высокого качества полученных в итоге выводов. | 
| The eradication of the so-called "non-contributing members" of society, ultimately unburdening the economy. | Истребление так называемых "бесполезных" членов общества, которое в итоге позитивно отражается на экономике. | 
| Daniel agreed to pay you a cut down the line when his parents ultimately died. | Дэниэл согласился выплатить вам долю, когда его родители в итоге умрут. | 
| The unsub attacked Debbie first but ultimately left her behind. | Субъект сначала напал на Дэбби, но в итоге оставил её. | 
| So, ultimately, this is the best I could do. | В итоге это все, что я могу предложить. | 
| Through it, our politician was ultimately appointed to the newly created position of high chancellor. | Благодаря ему, наш политик был в итоге назначен на специально созданный пост верховного канцлера. | 
| There's a saying in the world of information science: ultimately everybody will know everything. | В мире информатики есть крылатое выражение: в итоге все будут знать всё. | 
| But you know what staying will ultimately do to the native population. | Но вы знаете, как ваше пребывание в итоге повлияет на местное население. | 
| And, ultimately, I was rewarded with the hand of my true love in matrimony. | Так что в итоге я был вознаграждён бракосочетанием с моей настоящей любовью. | 
| But at higher settings, it will shut her down, and ultimately destroy her. | Но максимальная мощность выведет её из строя, и в итоге уничтожит. | 
| The idea of setting up a separate committee had ultimately prevailed. | В итоге возобладала идея создания отдельного комитета. | 
| The lesson of history is when a war starts every nation will ultimately use whatever weapon it has available... | История учит, что когда начинается война, каждая страна в итоге использует все оружие, какое у неё есть. | 
| The rider was ultimately removed for technical reasons. | Всадник в итоге был удален по техническим причинам. | 
| His creative path began with successful experiments in the field of figurative painting, but ultimately devoted himself to abstract expressionism and conceptualism. | Свой творческий путь начал с успешных опытов в области фигуративной живописи, но в итоге посвятил себя абстрактному экспрессионизму и концептуализму. | 
| Ryan and Natalia Boa Vista dated briefly, but ultimately decided to keep their relationship professional. | Райан и Наталия Боа Виста недолго встречались, но в итоге решили сохранить свои отношения профессиональными. | 
| Our credo is "Work with full devotion" - which ultimately contributes to satisfying all client's needs. | Наше кредо - «Работа с полной отдачей», что в итоге способствует удовлетворению всех запросов конечного потребителя. | 
| Avery worked briefly with the revived Smashing Pumpkins, but ultimately did not join the band. | Недолгое время, Эвери работал с возрожденной группой Smashing Pumpkins, но в итоге не вошёл в состав коллектива. | 
| The horse arrived and ultimately proved to be an excellent horse. | Там впервые сел на коня и в итоге стал отличным наездником. |